{"id":67752,"date":"2006-07-15T00:00:00","date_gmt":"2006-07-15T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/2006\/07\/15\/notre-pathetique-europe-1-milliard-par-an-pour-la-traduction-dans-les-organes-de-lue\/"},"modified":"2006-07-15T00:00:00","modified_gmt":"2006-07-15T00:00:00","slug":"notre-pathetique-europe-1-milliard-par-an-pour-la-traduction-dans-les-organes-de-lue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/2006\/07\/15\/notre-pathetique-europe-1-milliard-par-an-pour-la-traduction-dans-les-organes-de-lue\/","title":{"rendered":"Notre path\u00e9tique Europe : \u20ac1 milliard par an pour la traduction dans les organes de l&rsquo;UE"},"content":{"rendered":"<p><p>Il est difficile \u00e0 un esprit de bon sens de ne pas tressaillir, devant cette nouvelle \u00e0 la fois monstrueusement d\u00e9risoire et compl\u00e8tement path\u00e9tique. L&rsquo;UE d\u00e9pense chaque ann\u00e9e un milliard d&rsquo;euros en frais de traduction. Lorsqu&rsquo;on compare cette ardoise \u00e0 la compr\u00e9hension r\u00e9gnant entre les peuples et les dirigeants europ\u00e9ens, \u00e0 la passion \u00e9prouv\u00e9e par les peuples pour leurs institutions europ\u00e9ennes, \u00e0 la puissance et \u00e0 la dignit\u00e9 de la politique europ\u00e9enne dans le monde, le rapport devient \u00e9trangement pervers.<\/p>\n<\/p>\n<p><p>\tEst-il besoin de s&rsquo;en expliquer longuement ? Imagine-t-on ce que ce fait exprime de notre civilisation, lorsqu&rsquo;on sait bien que ce milliard d&rsquo;euros sert \u00e0 retranscrire les plus extraordinaires banalit\u00e9s conformistes, les mensonges institutionnalis\u00e9s, le virtualisme syst\u00e9matique qui caract\u00e9risent la communication et la d\u00e9lib\u00e9ration au sein des organismes europ\u00e9ens ? Aura-t-on jamais autant d\u00e9pens\u00e9 d&rsquo;argent pour r\u00e9pandre autant de platitude m\u00e9diocre ?  Ce serait une sorte de record.<\/p>\n<\/p>\n<p><p>\tNous ne sommes pas dans un univers orwellien, lourd et tragique, mais dans une sorte d&rsquo;Orwell postmoderne revu collectivement par Jacques Tati, Raymond Devos et Woody Allen, et illustr\u00e9 par Salvador Dali. Tout cela est exprim\u00e9 avec les intonations chuintantes de Giscard,  absolument intraduisibles, donc tr\u00e8s \u00e9conomiques.<\/p>\n<\/p>\n<p><p>\tQuelques pr\u00e9cisions d&rsquo;un article sur le sujet, de <em>The Independent<\/em> du <a href=\"http:\/\/news.independent.co.uk\/europe\/article1178569.ece\" class=\"gen\">jour<\/a>. M\u00eame ce quotidien impeccablement pro-europ\u00e9en en a le souffle en partie coup\u00e9 Voici donc cette histoire, \u00e0 partir de l&rsquo;historique victoire du parler irlandais. (Au reste, dans cet \u00e9trange <em>patchwork<\/em>, pourquoi les Irlandais seraient-ils priv\u00e9s de leur expression langagi\u00e8re ?)<\/p>\n<\/p>\n<p><p>\t\u00ab <em>New translation and interpretation rights for the Irish language will cost the European Parliament more than 677,000 (\u00a3470,000) next year. The figure has stoked the debate on whether the EU is becoming an outrageously expensive Tower of Babel&rsquo;. From 2007 MEPs will be able to speak in the chamber of the European Parliament in the Irish language with interpretation, though no more than five Euro-MPs have the fluency to do so.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><p>\t\u00bb <em>The decision to accord Irish full status is likely to stoke fierce passions within an EU that already has 20 recognised languages, 380 language permutations and an annual interpreting and translation bill of 1bn. To cope with the new demands for Irish, the parliament plans to will create nine new interpreter and translator posts in 2007.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><p>\t\u00bb <em>Meanwhile, Catalans and Basques have won more limited language rights. And Welsh speakers are stepping up demands for recognition of their native tongue. When Ireland joined the then European Economic Community in 1973, Irish was given special status since it is one of the country&rsquo;s two official languages. But pressure to exercise these rights only grew in 2004, when the EU expanded giving full status to a host of new tongues. These include Maltese despite the fact that Malta is largely Anglophone and has just 397,000 citizens.<\/em>  ()<\/p>\n<\/p>\n<p><p>\t\u00bb <em>Figures for 2002 show that of Ireland&rsquo;s 3.9 million population, only 36 per cent have an ability in Irish with many fewer using the tongue on a daily basis.<\/em> \u00bb<\/p>\n<\/p>\n<p><\/p>\n<p><p>\tMis en ligne le 15 juillet 2006 \u00e0 14H28<\/p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Il est difficile \u00e0 un esprit de bon sens de ne pas tressaillir, devant cette nouvelle \u00e0 la fois monstrueusement d\u00e9risoire et compl\u00e8tement path\u00e9tique. L&rsquo;UE d\u00e9pense chaque ann\u00e9e un milliard d&rsquo;euros en frais de traduction. Lorsqu&rsquo;on compare cette ardoise \u00e0 la compr\u00e9hension r\u00e9gnant entre les peuples et les dirigeants europ\u00e9ens, \u00e0 la passion \u00e9prouv\u00e9e par&hellip;&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[3397,5617,2609],"class_list":["post-67752","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bloc-notes","tag-euro","tag-traduction","tag-ue"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67752","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=67752"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67752\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=67752"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=67752"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=67752"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}