{"id":76414,"date":"2016-02-14T16:46:59","date_gmt":"2016-02-14T16:46:59","guid":{"rendered":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/2016\/02\/14\/lost-in-translation-mais-recuperation-par-la-narrative-ft\/"},"modified":"2016-02-14T16:46:59","modified_gmt":"2016-02-14T16:46:59","slug":"lost-in-translation-mais-recuperation-par-la-narrative-ft","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/2016\/02\/14\/lost-in-translation-mais-recuperation-par-la-narrative-ft\/","title":{"rendered":"<em>Lost in translation<\/em>, mais r\u00e9cup\u00e9ration par la <em>narrative-<\/em>FT"},"content":{"rendered":"<p><h2 class=\"titleset_b.deepblue\" style=\"color:#0f3955; font-size:1.65em; font-variant:small-caps\"><em>Lost in translation<\/em>, mais r\u00e9cup\u00e9ration par la <em>narrative-<\/em>FT<\/h2>\n<\/p>\n<p><p>Le Premier ministre russe Dmitri Medvedev a donn\u00e9 une interview au journal allemand <em>Handelsblatt<\/em>, qui a paru vendredi. Horreur : le doux et lib\u00e9ral Medvedev ne nous promettait pas moins que la grande Guerre mondiale si des op\u00e9rations terrestres \u00e9taient engag\u00e9es en Syrie par une puissance quelconque (aussi bien la Turquie et l&rsquo;Arabie que la Russie elle-m\u00eame). Protestation faite et texte v\u00e9rifi\u00e9, il s&rsquo;est av\u00e9r\u00e9 que le traducteur du journal allemand s&rsquo;\u00e9tait tromp\u00e9 : <strong>il avait traduit  \u00ab\u00a0guerre permanente\u00a0\u00bb dit en russe par \u00ab\u00a0guerre mondiale\u00a0\u00bb \u00e9crit en allemand<\/strong>. Les grands r\u00e9seaux russes ont aussit\u00f4t mis la faute en \u00e9vidence, et cela donne notamment cette explication de RI-fran\u00e7ais, <a href=\"https:\/\/francais.rt.com\/international\/15598-medvedev-interview-guerre-traduction\">le 12 f\u00e9vrier<\/a> :<\/p>\n<\/p>\n<p><p>&laquo; <em>Le Premier ministre russe Dmitri Medvedev a donn\u00e9 une interview au journal allemand Handelsblatt. Dans celui-ci, il parle de guerre \u00ab\u00a0permanente\u00a0\u00bb et la traduction<\/em> [a modifi\u00e9 le sens pour nous donner] <em>guerre \u00ab\u00a0mondiale\u00a0\u00bb, affolant ainsi tous les m\u00e9dias. Dans son entretien, Dmitri Medvedev explique que la Russie ne souhaite pas voir men\u00e9es d&rsquo;op\u00e9rations terrestres en Syrie et veut engager des n\u00e9gociations. \u00ab\u00a0Toute op\u00e9ration terrestre a pour cons\u00e9quence de transformer la guerre en une guerre permanente\u00a0\u00bb. Mais ces propos ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9form\u00e9s par la traduction et l&rsquo;adjectif \u00ab\u00a0permanente\u00a0\u00bb est devenu \u00ab\u00a0mondiale\u00a0\u00bb<\/em>.<\/p>\n<\/p>\n<p><p>&raquo; <em>Cette faute reprise par tous les m\u00e9dias y compris par l&rsquo;agence de presse AFP a engendr\u00e9 des articles aux titres inqui\u00e9tant ! Le Journal de Montr\u00e9al<\/em> [<em>La Presse<\/em>] <em>titre \u00ab\u00a0une troisi\u00e8me guerre mondiale ?\u00a0\u00bb et Reuters intitule sa d\u00e9p\u00eache \u00ab\u00a0La Russie fait planer la menace d&rsquo;une guerre mondiale si les n\u00e9gociations \u00e9chouent en Syrie\u00a0\u00bb. Reuters d\u00e9cline toute responsabilit\u00e9 et assure n&rsquo;avoir fait que traduire les propos <\/em>[en allemand du Premier ministre russe] <em>et rejette donc la faute sur la traduction allemande<\/em>. &raquo;<\/p>\n<\/p>\n<p><p>On doit remarquer que le passage incrimin\u00e9 de l&rsquo;interview de Medvedev, telle qu&rsquo;il appara&icirc;t sur le site du Premier ministre et qui \u00e9tait retranscrit par <a href=\"https:\/\/www.rt.com\/news\/332273-reuters-misquotes-medvedev-war\/\">le texte anglais de RT<\/a> sur l&rsquo;affaire, donne, dans sa traduction anglaise par RT, une version encore un peu plus divergente, d&rsquo;o&ugrave; toute id\u00e9e plus ou moins approchante du concept de \u00ab\u00a0guerre mondiale\u00a0\u00bb est exclue : &laquo; <em>What is necessary is to use strong measures, including those taken by Russia, by the Americans and even under certain provisions those that the Turks are trying to take, to sit at the negotiating table, <strong>instead of unleashing yet another war on Earth<\/strong>. We know all too well the scenarios leading to that<\/em>. &raquo;<\/p>\n<\/p>\n<p><p>Quoi qu&rsquo;il en soit le propos-\u00ab\u00a0guerre mondiale\u00a0\u00bb a effectivement fait flor\u00e8s, d&rsquo;ailleurs de fa\u00e7on diff\u00e9rente : du &laquo; <em>Syrie: Medvedev \u00e9voque un risque de \u00ab\u00a0guerre mondiale\u00a0\u00bb<\/em> &raquo; <a href=\"http:\/\/www.lexpress.fr\/actualites\/1\/monde\/syrie-medvedev-evoque-un-risque-de-guerre-mondiale_1762919.html\">de <em>L&rsquo;Express<\/em><\/a> au &laquo; <em>La Russie agite la menace \u00ab\u00a0d&rsquo;une guerre mondiale\u00a0\u00bb<\/em> &raquo; du site suisse <em><a href=\"http:\/\/www.20min.ch\/ro\/news\/monde\/story\/27262083\">20 minutes<\/a><\/em> qui n&rsquo;est pourtant pas particuli\u00e8rement antirusse. M\u00eame les Iraniens de <em><a href=\"http:\/\/www.presstv.ir\/Detail\/2016\/02\/11\/449824\/Offensive-trangre-Syrie-guerre\">PressTV<\/a><\/em>, plut\u00f4t amis des Russes, ont repris la nouvelle, d&rsquo;ailleurs sous une formulation assez neutre : &laquo; <em>Syrie: risque de \u00ab\u00a0guerre mondiale\u00a0\u00bb en cas d&rsquo;offensive terrestre \u00e9trang\u00e8re (Medvedev)<\/em> &raquo;. Il semble donc acquis qu&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;une erreur de traduction, qui a fourni une occasion de plus d&rsquo;exposer l&rsquo;aspect \u00e0 la fois extr\u00eamement d\u00e9licat, potentiellement faussaire et aux immenses effets psychologiques et de jugement, de tout ce qui concerne la communication, jusqu&rsquo;aux erreurs de traduction.<\/p>\n<\/p>\n<p><p>Un autre incident, \u00e9galement dans le domaine de la communication et de la transcription d&rsquo;une d\u00e9claration officielle, est cit\u00e9 par RT (dans la m\u00eame d\u00e9p\u00eache en anglais sur Medvedev), cette fois dans le chef du <em>Financial Times<\/em> (FT). Au contraire du cas Medvedev, <strong>il s&rsquo;agit d&rsquo;une v\u00e9ritable fraude, une action d\u00e9lib\u00e9r\u00e9e de transformation faussaire du sens d&rsquo;une d\u00e9claration officielle faite au prestigieux et hautement professionnel journal britannique<\/strong>. Cela concerne une interview du secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de l&rsquo;ONU Ban Ki-moon au FT, dont le sens est d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment modifi\u00e9e, par le biais de citations tronqu\u00e9es ou de citations accompagn\u00e9e de membres de phrase qui se voudraient synth\u00e9tiques, pour en faire une quasi-condamnation de la Russie par le SG de l&rsquo;ONU. Le texte de RT est accompagn\u00e9 d&rsquo;un fac-simil\u00e9 de la lettre de deux pages du 9 f\u00e9vrier que le cabinet du SG de l&rsquo;ONU a envoy\u00e9e au FT pour demander une rectification. La lettre <strong>rel\u00e8ve trois cas de transformation du sens, d&rsquo;une fa\u00e7on assez grossi\u00e8re<\/strong> d&rsquo;ailleurs puisqu&rsquo;\u00e0 chaque fois la Russie est nomm\u00e9ment d\u00e9sign\u00e9e par le FT alors qu&rsquo;elle ne l&rsquo;est jamais dans la transcription des propos de Ban Ki-moon.<\/p>\n<\/p>\n<p><p><a href=\"http:\/\/fr.sputniknews.com\/international\/20160212\/1021706746\/ban-ki-moon-russie-syrie-ft-dementi.html#ixzz409cH9xyI\">Le m\u00eame 12 f\u00e9vrier<\/a>, <em>Sputnik<\/em>-fran\u00e7ais a \u00e9galement d\u00e9velopp\u00e9 l&rsquo;affaire \u00e0 partir de la m\u00eame lettre dont cet autre r\u00e9seau russe a \u00e9galement re\u00e7u une copie. (Belle action de communication de la lettre.) Ce texte permet de relater plus en d\u00e9tails certaines des interventions du journaliste du FT et la r\u00e9action du cabinet du Secr\u00e9taire G\u00e9n\u00e9ral de l&rsquo;ONU (la lettre est sign\u00e9e du porte-parole du SG, St\u00e9phane Dujarric).<\/p>\n<\/p>\n<p><p>&laquo; <em>Le porte-parole du secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral des Nations unies a d\u00e9menti l&rsquo;information diffus\u00e9e par le Financial Times (FT) et selon laquelle Ban Ki-moon aurait jug\u00e9 la Russie responsable \u00ab\u00a0de l&rsquo;\u00e9chec des n\u00e9gociations entre Damas et l&rsquo;opposition \u00e0 Gen\u00e8ve\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><p>&raquo; <em>En lisant l&rsquo;article paru dans le journal britannique Financial Times, on apprend que le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral des Nations unies aurait affirm\u00e9 de mani\u00e8re explicite que les \u00ab\u00a0raids a\u00e9riens russes destructeurs de la semaine derni\u00e8re en Syrie ont entra&icirc;n\u00e9 l&rsquo;\u00e9chec des n\u00e9gociations \u00e0 Gen\u00e8ve\u00a0\u00bb. \u00ab\u00a0D\u00e8s que la r\u00e9union de Gen\u00e8ve a \u00e9t\u00e9 convoqu\u00e9e, des bombardements et une op\u00e9ration terrestre ont commenc\u00e9 \u00e0 Alep&hellip; Il \u00e9tait extr\u00eamement difficile pour Staffan de Mistura de poursuivre les n\u00e9gociations dans de telles circonstances\u00a0\u00bb a d\u00e9clar\u00e9 Ban Ki-moon dans un entretien accord\u00e9 au Financial Times.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><p>&raquo; <em>L&rsquo;auteur de l&rsquo;article<\/em> [le journaliste Sam Jones, du FT] <em>a surtout soulign\u00e9 que M. Ban Ki-moon \u00ab\u00a0avait averti, dans des termes bien choisis, que les agissements de la Russie et de la Syrie n&rsquo;\u00e9taient pas &lsquo;conformes&rsquo; \u00e0 la r\u00e9solution 2254 du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 des Nations unies adopt\u00e9e en d\u00e9cembre.\u00a0\u00bb Il appara&icirc;t pourtant que le Secr\u00e9taire G\u00e9n\u00e9ral n&rsquo;est pas le seul \u00e0 savoir \u00ab\u00a0choisir soigneusement\u00a0\u00bb ses mots. St\u00e9phane Dujarric, porte-parole du Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral, a d\u00e9clar\u00e9 dans une lettre officielle adress\u00e9e au FT, que bien que la plupart des citations attribu\u00e9es \u00e0 M. Ban Ki-moon dans l&rsquo;article soient \u00ab\u00a0techniquement correctes\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0elles sont replac\u00e9es dans un contexte qui fausse leur interpr\u00e9tation.\u00a0\u00bb Par exemple, M. Dujarric explique que la r\u00e9ponse exacte donn\u00e9e par Ban Ki-moon \u00e0 propos de la r\u00e9solution 2254 a \u00e9t\u00e9  \u00ab\u00a0je pense sinc\u00e8rement que les parties devraient agir de mani\u00e8re plus conforme \u00e0 la mise en &oelig;uvre de cette r\u00e9solution.\u00a0\u00bb \u00ab\u00a0Il est bien connu qu&rsquo;il y a beaucoup de parties dans ce conflit. Le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral ne faisait pas r\u00e9f\u00e9rence sp\u00e9cifiquement &lsquo;\u00e0 la Russie et \u00e0 la Syrie&rsquo;. Le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral sait parfaitement choisir ses mots. S&rsquo;il avait voulu se r\u00e9f\u00e9rer uniquement \u00e0 ces deux parties il l&rsquo;aurait fait\u00a0\u00bb, souligne M. Dujarric.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><p>&raquo; <em>Et d&rsquo;ajouter que ni le journaliste ni le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral n&rsquo;avaient mentionn\u00e9 la Russie par son nom en \u00e9voquant la question li\u00e9e \u00e0 l&rsquo;impact des \u00e9v\u00e9nements militaires sur les pourparlers de Gen\u00e8ve. Il cite \u00e9galement une autre partie de l&rsquo;article qui stipule que \u00ab\u00a0l&rsquo;augmentation du soutien militaire de la Russie au r\u00e9gime d&rsquo;Assad a &lsquo;un impact tr\u00e8s n\u00e9gatif&rsquo; sur la r\u00e9solution du Conseil de s\u00e9curit\u00e9 mise en route, selon M. Ban Ki-moon\u00a0\u00bb. Apparemment, ce paragraphe a \u00e9galement fait l&rsquo;objet d&rsquo;une interpr\u00e9tation imaginative des paroles de Ban Ki-moon<\/em>. &raquo;<\/p>\n<\/p>\n<p><p>Ces divers \u00e9pisodes, avec les erreurs, les effets, les tromperies-dissimulation (dans le chef du FT pour celles-ci, le seul coupable assur\u00e9, le journal le plus prestigieux du Syst\u00e8me), donnent <strong>une mesure de l&rsquo;importance ph\u00e9nom\u00e9nale du syst\u00e8me de la communication<\/strong>. La d\u00e9claration de Medvedev telle que retranscrite (faussement) dans sa version initiale a eu un grand \u00e9cho pour rendre cette semaine qui se termine avec ses nombreux points de tension crisique encore plus dramatique ; il est par exemple tr\u00e8s probable que cette d\u00e9claration de Medvedev selon la traduction fausse du journal allemand a eu son r\u00f4le dans le dernier \u00e9pisode en date du <em>krach<\/em>-sans-fin du syst\u00e8me financier mondial. On doit par ailleurs, en acceptant l&rsquo;hypoth\u00e8se tr\u00e8s probable d&rsquo;une simple erreur de traduction \u00ab\u00a0de bonne foi\u00a0\u00bb, faire l&rsquo;observation que cette erreur a d&ucirc; \u00eatre d&rsquo;autant plus ais\u00e9ment commise que <strong>l&rsquo;image n\u00e9e du <a href=\"http:\/\/www.dedefensa.org\/article\/glossairedde-le-determinisme-narrativiste\">d\u00e9terminisme-narrativiste<\/a> d\u00e9signant la Russie comme fauteuse de guerre imp\u00e9nitente et mena\u00e7ante devait certainement cohabiter dans l&rsquo;esprit du traducteur avec sa recherche du mot juste<\/strong> ; un peu de psychologie sommaire nous convaincrait ais\u00e9ment de la justesse de l&rsquo;hypoth\u00e8se.<\/p>\n<\/p>\n<p><p>On notera d&rsquo;ailleurs que tout le monde en est rest\u00e9 \u00e0 Medvedev nous mena\u00e7ant d&rsquo;une Troisi\u00e8me Guerre mondiale car bien peu de rectifications ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e. (Nous n&rsquo;en avons rep\u00e9r\u00e9 qu&rsquo;une, d&rsquo;apr\u00e8s <em>Google<\/em> \u00e0 qui l&rsquo;on peut faire une confiance aveugle : celle du site <em>Le nouveau Paradigme<\/em>, <a href=\"http:\/\/www.2012un-nouveau-paradigme.com\/2016\/02\/medvedev-qui-parle-de-guerre-mondiale-une-grave-erreur-de-traduction-qui-cree-un-incident.html\">le 13 f\u00e9vrier<\/a>, avec la simple reprise du texte RT-fran\u00e7ais ;  peut-\u00eatre y en a-t-il d&rsquo;autres mais, comme l&rsquo;on sait, l&rsquo;effet d&rsquo;un d\u00e9menti est toujours beaucoup moins fort que l&rsquo;effet de l&rsquo;information fausse initialement publi\u00e9e.) Cela n&rsquo;est d&rsquo;ailleurs pas, tout bien consid\u00e9r\u00e9 et selon une vision r\u00e9aliste sinon cynique, une si mauvais chose : il est bon que les Russes, de toutes les fa\u00e7ons discr\u00e9dit\u00e9s \u00e0 hauteur de la diablerie de l&rsquo;enfer par tous les esprits penseurs des \u00e9lites-Syst\u00e8me, apparaissent parfois d&rsquo;une fa\u00e7on un peu plus effrayante qu&rsquo;ils ne voudraient, &mdash; ils sont extr\u00eamement prudents, eux, &ndash; de fa\u00e7on \u00e0 inqui\u00e9ter, sinon \u00e0 terroriser le plus possible le bloc-BAO et le Syst\u00e8me. Au point de tension et de d\u00e9ni des v\u00e9rit\u00e9s-de-situation o&ugrave; l&rsquo;on se trouve, la politique de la menace, m\u00eame involontaire, n&rsquo;est pas plus mauvaise contre un bloc qui a perdu toute capacit\u00e9 de se battre, qui ne sait plus rien ni de l&rsquo;h\u00e9ro\u00efsme ni du sacrifice, et qui est donc d&rsquo;autant plus sensible \u00e0 la menace pour venir \u00e0 composition ou pour s&rsquo;engager dans quelque sottise in\u00e9dite. Malheureusement, &ndash; ou bien ironiquement pourrait-on dire, toujours dans le genre cynique, &ndash; le plus marri dans cette affaire c&rsquo;est la pauvre Medvedev, dont on sait qu&rsquo;il repr\u00e9sente une tendance assez lib\u00e9rale, pro-occidentaliste, dans la direction russe.<\/p>\n<\/p>\n<blockquote>\n<p><p>L&rsquo;aventure nous permet \u00e9galement d&rsquo;avoir un peu plus de lumi\u00e8re sur les pratiques du FT, r\u00e9p\u00e9tons-le le quotidien le plus prestigieux de l&rsquo;anglosph\u00e8re, donc du monde civilis\u00e9. Ces pratiques sont <strong>remarquables d&rsquo;impudence et, \u00e9ventuellement, d&rsquo;imprudence du point de vue de la r\u00e9putation journalistique dont ce journal fait son miel<\/strong>. Apr\u00e8s tout, le SG de l&rsquo;ONU n&rsquo;est pas vraiment n&rsquo;importe qui, ni m\u00eame un simple pr\u00e9sident russe qu&rsquo;on peut insulter \u00e0 souhait, mais une personnalit\u00e9 importante du Syst\u00e8me avec laquelle il est convenu d&rsquo;avoir certains \u00e9gards. D&rsquo;une certaine fa\u00e7on, le sans-g\u00eane du faussaire (FT) \u00e9quivaut \u00e0 l&rsquo;amateurisme du traducteur (<em>Handelsblatt<\/em>) pour nous faire d\u00e9couvrir \u00e0 la fois la vigueur de la guerre de la communication et la d\u00e9cr\u00e9pitude, sinon la bassesse que cet affrontement entra&icirc;ne, directement ou indirectement, sur les capacit\u00e9s et les m&oelig;urs des acteurs, principalement sinon exclusivement ceux du bloc BAO et de sa presse-Syst\u00e8me.<\/p>\n<\/p>\n<\/blockquote>\n<p><p>Bien, &ndash; ainsi est-il act\u00e9, ou simplement confirm\u00e9 une fois de plus que la guerre de la communication constitue sans aucun doute, aujourd&rsquo;hui, le v\u00e9ritable champ de la bataille du Syst\u00e8me et autour du Syst\u00e8me ; par cons\u00e9quent, les barbares s&rsquo;en donnent \u00e0 c&oelig;ur joie. Mais comme dans toutes les \u00e9volutions \u00e0 la fois confuses et d\u00e9structur\u00e9es qui marquent cette p\u00e9riode, les effets peuvent avoir des aspects int\u00e9ressants, \u00e9ventuellement antiSyst\u00e8me par inadvertance. Ainsi est-il possible que la lettre du cabinet de Ban Ki-moon au FT, qui semblait devoir rester priv\u00e9e bien qu&rsquo;elle f&ucirc;t compl\u00e8tement officielle puisqu&rsquo;elle est \u00e0 en-t\u00eate du cabinet du Secr\u00e9tariat G\u00e9n\u00e9ral de l&rsquo;ONU, <strong>est-elle parvenue aux Russes sans que cela d\u00e9plaise n\u00e9cessairement au Secr\u00e9taire G\u00e9n\u00e9ral des Nations-Unies<\/strong>.<\/p>\n<\/p>\n<p><p>Mis en ligne le 14 f\u00e9vrier 2016 \u00e0 16H54<\/p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lost in translation, mais r\u00e9cup\u00e9ration par la narrative-FT Le Premier ministre russe Dmitri Medvedev a donn\u00e9 une interview au journal allemand Handelsblatt, qui a paru vendredi. Horreur : le doux et lib\u00e9ral Medvedev ne nous promettait pas moins que la grande Guerre mondiale si des op\u00e9rations terrestres \u00e9taient engag\u00e9es en Syrie par une puissance quelconque&hellip;&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[5987,2631,7605,2851,2645,15981,5988,17341,3851,2730,3867,2852,5617],"class_list":["post-76414","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bloc-notes","tag-ban","tag-de","tag-faussaire","tag-financial","tag-guerre","tag-handelsblatt","tag-ki-moon","tag-lacommunication","tag-mondiale","tag-russie","tag-syrie","tag-times","tag-traduction"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76414","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=76414"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76414\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=76414"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=76414"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/new.dedefensa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=76414"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}