Des mots pour mettre les consignes dans nos cervelles
Cet article du New York Times du 14 août, rédigé par Mr. Warren Hodge, nous retrace le mois d’activités diplomatiques à l’arrache-pied pour arriver au cessez-le-feu au Sud Liban. Article classique, qui se veut d’information, avec les sources et les citations ad hoc. Rien à redire. Sauf la première phrase. Lisez, et savourez le mot souligné par nous : « When Israel began its counterattack on Hezbollah one month ago, the Bush administration backed the Israeli plan to destroy the militia and its arsenal of rockets, resisting efforts by France and other allies to call for a cease-fire. » C’est une remarque sémantique, selon laquelle…