Aller au contenu

beams

USA-UE : “Lost in translation”

USA-UE : « Lost in translation » … Le titre est d’ailleurs sollicité car l’on sait que les Européens, surtout les guerriers de l’UE avec Juncker à leur tête, chargeant chope au clair, ont l’anglais-globalisé comme langue de travail. Il n’y avait donc rien à traduire entre Juncker et Trump la semaine dernière, il suffisait simplement de comprendre différemment, chacun selon sa musique préférée. Pour les Américains, dès lors qu’on parle de soja on parle d’agriculture en général, et si l’on négocie sur le soja cela veut dire qu’on négocie sur l’agriculture toute entière et que la PAC européenne passe à la trappe. Ainsi retrouve-t-on à ciel… USA-UE : “Lost in translation”

Des bruits de crise, pire qu’en 2008

Des bruits de crise, pire qu’en 2008 Le site WSWS.org publie le 26 mars 2015 (version française de l’original anglais du 25 mars 2015) une analyse du spécialiste des questions financières Nick Beams sur le climat de grande inquiétude des autorités financières des USA/du bloc BAO, concernant la possibilité d’une crise financière d’une gravité supérieure à celle de l’automne 2008. Il s’agirait alors de la perspective d’une catastrophe financière d’une ampleur jamais connue précédemment, notamment en raison des circonstances chronologiques, comme une réplique sismique de la plus haute intensité d’un même tremblement de terre (répétition d’un effondrement sans qu’un véritable redressement ait été effectué après… Des bruits de crise, pire qu’en 2008