Aller au contenu

tamerlan

Tamerlan, de la Géorgie à Boston

Tamerlan, de la Géorgie à Boston Si Chalmers Johnson n’avait pas rendu fameux le mot blowback employé dans le jargon intérieur de la CIA, il faudrait l’inventer. Au reste, on comprend que ce mot, qui signifie coup en retour et désigne des effets néfastes imprévus d’une action donnée contre celui qui a lancé cette action, ait un usage intensif au sein de la CIA, tant ce service a d’activités, et d’activités qui génèrent pour les USA des effets imprévus et destructeurs. Considérée d’un certain point de vue qui est notamment substantivé par une déclaration officielle du premier ministre ukrainien, l’attaque de Boston du 15 avril… Tamerlan, de la Géorgie à Boston

Symbolique du triomphe du “complotisme”

Symbolique du triomphe du « complotisme » 26 avril 2013 – Cet article du 25 avril 2013 du Guardian, de Amanda Holpuch, nous a arrêtés. (Il ne s’agit pas d’un article d’opinion mais plutôt d’un article de recensement, qui entre donc aisément dans le contenu structurel du journal.) Le premier paragraphe suffit à expliquer notre intérêt : à la fois la mention du Guardian lui-même parmi les propagateurs des informations alimentant les thèses complotistes ; à la fois les guillemets qui restent attachés au qualificatif « officiel » de la « version officielle » de l’attaque, et qui peuvent indiquer que, finalement, et peut-être presque inconsciemment, le doute à l’encontre de… Symbolique du triomphe du “complotisme”